2011. május 15., vasárnap

Bram Stoker: Drakula gróf válogatott rémtettei

Visszatérés a gyökerekhez, ugyanis olvastam én már sokféle vámpíros történetet (Anita Blake, True Blood, Twilight, Anne Rice), nézek/néztem én sokféle vámpíros sorozatot (Being Human, True Blood, The Vampire Diaries, Moonlight, Buffy, Angel), a filmeket már hadd ne soroljam fel, így épp itt volt az ideje, hogy elolvassam végre az eredetit, Bram Stoker 1897-ben írt meséjét Drakula gróf válogatott rémtetteiről. Évek óta megvan az Ulpiusos kiadás, aztán úgy két éve egy könyvtári kiárusításon rábukkantan a zsebkiadványra is, pici könyv, nem hagyhattam ott Lugosi Bélával a borítón.

A történetmesélés módja naplóformájú, négy-öt ember feljegyzéseiből ismerjük meg az eseményeket, így mindig van egy E/1-ben beszélő személy, ami jó, mert közelibbé teszi az eseményeket.
A regény kezdetekor egy fiatal angol ügyvéd, Jonathan Harker érkezik a zord Erdélybe, hogy egy bizonyos Drakula gróffal beszéljen annak leendő angliai ingatlanjáról, az utazás elhúzódik, a furcsaságok sűrűsödnek, Jonathan félelme egyre nagyobb. Várja őt otthon Mina Murray, a leendő menyasszonya, aki sok időt tölt barátnőjével, Lucy Westenrával. Mindkettejük gondolatai a házasodás körül forognak, több kérő is van, akik aztán visszatérnek a történetbe, a jó öreg és szintén több helyről ismert Van Helsing professzorral együtt.

Így 2011-ben olvasva ezt, amikor is sajnos jobban hozzá vagyunk szokva az erőszakhoz, illetve a tűréshatárunk is kitágult, kissé mosolygásra késztet, hogy anno a 19. század végén mi számított horrornak, mit lehetett eladni ilyen címszó alatt, bár lehet, hogy jobb volt nekik ártatlanul élni és egy-egy üvöltő farkastól megijedni. Egyértelműen az első 67 oldalt tartom a mű legizgalmasabb részének, amikor Jonathan még Erdélyben van, az az, amelyik tényleg öt csillagosan van megírva, hiába utána kezdődnek az igazán nagy dolgok, de Jonathan Harker naplója a konkrét dolgok nélkülözésével, de sejtetéssel igazán izgalmas volt számomra. A második felétől azért nekem kicsit már vontatottá vált, túl elnyújtottá, bár lehet, hogy csak én nem értékelem eléggé a késleltetést és vagyok túl pörgős, de ettől függetlenül elismerésem Stoker-nek.

Nekem ennyi: 8/10

Eredeti cím: Dracula
Megjelenés: 1897
Fordító: Bartos Tibor
Kiadó: Árkádia
A kiadás helye: Budapest
A kiadás éve: 1985
A kötés típusa: papírkötés
Oldalszám: 291
Ár: 500,- > akció nélküli ár a regikonyvek.hu-n
ISBN-szám: 963-307-070-8

2 megjegyzés:

  1. Ez a zseb kiadás van nekem is. Nagyon szeretem. Láttad Werner Herzog nosferatu-ját? Az egyik legjobb adaptáció. Szerintem. Bruno Ganz mint Jonathan. Klaus Kinski mint Drakula. Nem gonosz, inkább sajnálatra méltó vámpir. Herzog Mornau remake-t forgatott.
    Nekem nagyon tetszett a könyv napló regény szerkezete. Ja, az erdélyi részek a legjobbak, tény.

    VálaszTörlés
  2. @Julianus: Nem láttam, de múltkor kicsit utánajártam, hogy milyen régebbi filmek vannak még, akkor a Herzog-félére is ráakadtam, majd valamikor beszorítom.

    VálaszTörlés

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.